Premiul Nobel pentru literatură merge în Franţa. Scriitoarea Annie Ernaux este câştigătoarea
Ieri, 6 octombrie, la Stockholm, Academia Suedeză a anunţat cine a fost favorita juriului dintre cei cinci candidaţi, pentru Premiul Nobel pentru Literatură. Este vorba de Annie Ernaux, o scriitoare franceză, născută în 1 septembrie 1940, în Lillebonne, Normandia Superioară. Ea însăși a fost surprinsă de premiu, după cum a declarat după ce numele ei a fost făcut public.
Scriitoarea de 82 de ani a mărturisit că a auzit ştirea la radio și a fost „foarte fericită, mândră şi atât”. Ernaux a fost premiată pentru „curajul şi acuitatea detaşată cu care ea descoperă rădăcinile, înstrăinările, şi reţinerile memoriei personale”, conform motivației juriului.
Romanciera, nuvelista şi memorialista franceză a scris peste 30 de lucrări. Ernaux vorbeşte despre ea, despre intimitate şi inegalitate, „descriind ruşinea, umilirea, gelozia sau lipsa de capacitate de a vedea cine eşti. Ea a reuşit ceva admirabil şi de durată” – mai notează Academia Suedeză. Literatura ei e în mare parte autobiografică, având legături strânse cu sociologia.
Ce trebuie să știți despre premianta Nobel pentru Literatură din acest an
Primul ei roman, autobiografic a fost Les Armoires vides, publicat în 1974. Pentru romanul La Place a primit Prix Renaudot în 1984, acesta aducându-i recunoaşterea în lume.
Annie Ernaux a fost profesoară de literatură, iar cel mai cunoscut roman al său Les Annees, publicat în 2008 a primit „Prix de la langue francaise”.
L’autre fille, publicat în 2011, e de fapt o scrisoare către sora ei care a murit la vârsta de şase ani, cu doi ani înainte de a se naşte scriitoarea. O colecţie de note, L’atelier noire , planuri şi gânduri despre activitatea ei, a apărut tot în 2011. La fel şi antologia Ecrire la vie şi Quarto. Majoritatea lucrărilor autobiografice includ fotografii şi note de jurnal. Memoire de fille a apărut în 2016 şi aici tratează primele experienţe intime pe care le-a avut, în vara anului 1958 şi amintirea lor de-a lungul anilor. Ea aminteşte despre „amintirea ruşinii”.
Cărţi de Annie Ernaux au fost traduse în limba română
În România au fost traduse doar două nuvele de-ale autoarei premiate cu Nobelul pentru Literatură, Pasiune simplă. Locul. Cartea a apărut la Editura Pandora M, în 2004. Stocul este epuizat, urmând să se retipărească cu sigla Nobel pe copertă. Desigur, vor apărea şi alte titluri noi, trei aflându-se în pregătire la aceeaşi editură, în cadrul colecţiei Anansi.World Fiction.
Pasiune simplă (reeditare, traducere de Vasile Zincenco) şi Confesiunea adolescentei (traducere inedită, semnată de Mădălina Ghiu), vor fi publicate într-o ediţie specială în această toamnă. Următoarea carte semnată de Annie Ernaux care va apărea în limba română este romanul Anii, traducere semnată tot de Mădălina Ghiu.
Laureaţii din 2020, 2021 şi 2022 vor fi pe aceeaşi scenă, la decernarea premiilor
Fundaţia Nobel s-a hotărât să invite la Stockholm, pe 10 decembrie, atunci când va avea loc decernarea Premiilor Nobel, şi pe laureaţii din anii pandemici 2020 şi 2021. Reamintim că Premiul Nobel pentru literatură în 2020 a fost câştigat de către poeta americană Louise Gluck. În 2021, același premiu a fost câştigat de către scriitorul Abdulrazak Gurnah din Zanzibar. Autorul a ajuns în Anglia ca refugiat la sfârşitul anilor 1960. Premiul în bani oferit fiecărui laureat Nobel ajunge la 10 milioane de coroane suedeze (1,1milioane de dolari).