EXPRESIA SĂPTĂMÂNII – Dacă nu vine muntele la Mahomed, se duce Mahomed la munte. Expresiile românești par foarte ciudate pentru străini, dar și pentru cei mici, de cele mai multe ori. Deseori v-ați auzit părinții sau bunicii spunând expresii ciudate și poate nu ați știut atunci la ce se refereau ei. Echipa ȘTIRI PENTRU COPII prezintă săptămânal câte una dintre expresiile românești care ne lasă „cu gura căscată” sau stârnesc hohote de râs. De asemenea noi vom și explica aceste expresii pentru a ști de unde provin și care este înțelesul lor.
Expresia din această săptămână este „dacă nu vine muntele la Mahomed, se duce Mohamed la munte”. Cei mici au auzit această expresie cel puțin o dată, dar ce înseamnă ea?
Expresia „dacă nu vine muntele la Mahomed, se duce Mahomed la munte” este folosită greșit în cele mai multe cazuri. Conform FamosWhy, uneori expresia e folosită în formă inversată: Dacă nu vine Mahomed la munte, se duce muntele la Mahomed. E o variantă alterată, greşită. De altfel însăşi legenda din care s-a născut expresia face dovada acestei erori.
Legenda
„Faptul s-ar fi petrecut în jurul anului 612 după Christos, când Mahomed abia începuse a propovădui religia islamică. Arabii erau atunci idolatri şi-i cereau minuni. „Profetul” a poruncit muntelui în faţa căruia predica, să vină până la el. Muntele, deşi se zice: credinţa mişcă şi munţii, n-a catadicsit, bineînţeles, să se urnească.
Atunci, Mahomed s-a închinat şi, cu ochii la cer, a exclamat senin: „Mare e înţelepciunea ta, Doamne! Dacă ai fi dat ascultare cuvintelor mele şi ai fi făcut muntele să se mişte, ne-ar fi prăpădit pe toţi. Trebuie deci eu să mă duc la munte şi să mulţumesc Celui de Sus că a fost atât de milostiv cu un neam de păgâni”.
Şi îndreptându-se spre munte, a rostit cuvintele care azi, în zeflemea, se spun acelora ce n-au altă cale decât să se plece în faţa unei situaţii, chiar dacă astfel trebuie să înfrunte ironii şi râsete.
Poetul Mihai Codreanu, în sonetul Minunea profetului, povestind această întâmplare cu Mahomed ironizat de mulţime, încheie: Iar el, plecând încet ca s-o înfrunte, Scandează rar silabele divine: „Când muntele la Mahomed nu vine, Se duce singur Mahomed la munte”, relatează FamosWhy.
Dicționar
Zefleme: ironie ușoară, luare în râs, glumă batjocoritoare;